Χαρακτηριστικά «χαρά στον κόσμο» και κάποια ιστορία

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Εδώ είναι οι χορδές κιθάρας στο "Joy to the World", ακολουθούμενο από μια ιστορία του τραγουδιού, οι λεπτομέρειες από τις οποίες μπορεί να σας εκπλήξουν:

Χορδές που χρησιμοποιούνται: C | Dm | G | F | G7

Εάν οι χορδές και οι παρακάτω λυχνίες εμφανίζονται κακώς μορφοποιημένες, κάντε λήψη αυτού του PDF του "Joy to the World", το οποίο είναι τόσο κατάλληλα μορφοποιημένο για εκτύπωση όσο και για διαφημίσεις χωρίς διαφημίσεις.

Χαρά στον κόσμο

C Dm C G C

Χαρά στον κόσμο! Ο Κύριος έρχεται.

F G C

Αφήστε τη γη να λάβει το kKing της.

ντο

Αφήστε κάθε καρδιά να τον προετοιμάσει,

ντο

Και η heav'n και η φύση τραγουδούν,

σολ

Και η heav'n και η φύση τραγουδούν,

C F C C Dm C G7 C

Και heav'n και heav'n και η φύση τραγουδούν.

Πρόσθετοι στίχοι

Χαρά στον κόσμο! Ο βασιλιάς σωτήρας;

Αφήστε τους ανθρώπους να χρησιμοποιήσουν τα τραγούδια τους

Ενώ πεδία και πλημμύρες, βράχους, λόφους και πεδιάδες

Επαναλάβετε τη χαρούμενη χαρά,

Επαναλάβετε τη χαρούμενη χαρά,

Επαναλάβετε, επαναλάβετε τη χαρούμενη χαρά.

Όχι πια να αφυπνίσουμε τις αμαρτίες και τις θλίψεις,

Και τα αγκάθια δεν προσβάλλουν το έδαφος.

Έρχεται να κάνει τις ευλογίες του να ρέουν

Ακριβώς όπως βρίσκεται η κατάρα,

Ακριβώς όπως βρίσκεται η κατάρα,

Μακριά από όσο βρίσκεται η κατάρα.

Αυτός κυβερνά τον κόσμο με αλήθεια και χάρη,

Και κάνει τα έθνη να αποδειχθούν

Οι δόξες της δικαιοσύνης του,

Και τα θαύματα της αγάπης του,

Και τα θαύματα της αγάπης του,

Και θαύματα, θαύματα της αγάπης του.

Η ιστορία της «χαράς στον κόσμο»

Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα για τη λαϊκή καρόλα "Joy to the World" είναι ότι δεν γράφτηκε για τα Χριστούγεννα, ή ακόμα και ως τραγούδι. Ο Ισάκ Ουάτς, ένας υπουργός και εξέχοντος συγγραφέας ύμνου, το 1719 δημοσίευσε «Οι Ψαλμοί του Δαβίδ: μιμούνται στη γλώσσα της Καινής Διαθήκης », ένα βιβλίο ποιημάτων με βάση τους ψαλμούς. Πάνω από έναν αιώνα αργότερα, το δεύτερο μισό του ποίηματος που εφάρμοσε τον Ψαλμό 98 προσαρμόστηκε, ρυθμίστηκε στη μουσική και έγινε «χαρά στον κόσμο».

Αντί να γράφτηκε για τα Χριστούγεννα, το αρχικό ποίημα συντάχθηκε για να γιορτάσει τη Δευτέρα Παρουσία του Ιησού. Κανείς δεν φαίνεται να ξέρει πώς συνδέθηκε τελικά με τα Χριστούγεννα.

Η μουσική που συνοδεύει το τραγούδι θεωρείται ότι συντάχθηκε το 1839 από τον Lowell Mason, έναν άλλο προεξέχοντα ύμνο συγγραφέα, με κάποιες νότες που δανείστηκαν από το αριστούργημα του Frederick Handel "Ο Μεσσίας". Ορισμένοι συγγραφείς πιστεύουν ότι ο ίδιος ο Handel έγραψε τη μουσική.

Ο Watts πίστευε ότι τα τραγούδια που ερχόταν σε υπηρεσίες λατρείας στην εποχή του δεν είχαν χαρά και συγκίνηση. "Για να δούμε τη θαμπή αδιαφορία, ο ασεβής και αηδιασμένος αέρας που κάθεται πάνω στα πρόσωπα μιας ολόκληρης συνέλευσης, ενώ ο ψαλμός είναι στα χείλη τους, φιλανθρωπικό παρατηρητή να υποπτεύεται την επιμονή της εσωτερικής τους θρησκείας », είπε. Είναι ατυχές, λοιπόν, ότι ποτέ δεν άκουσε τι άρχισε όπως ο Ψαλμός 98 έβαλε σε μια τέτοια χαρούμενη μουσική.

Το 2014 TIME περιοδικό καθορίζεται για να καθορίσει το πιο δημοφιλές Χριστουγεννιάτικο καρό, που ονομάζεται επίσης noel, τα τελευταία χρόνια. Μετά το χτύπημα των αρχείων στο Γραφείο Πνευματικών Δικαιωμάτων των Η.Π.Α. το 1978, το περιοδικό έμαθε ότι «Joy to the World» ήταν το δεύτερο πιο καταγεγραμμένο χριστουγεννιάτικο τραγούδι την εποχή εκείνη, ακολουθώντας (μακρινά) μόνο την "Silent Night".

Χαρακτηριστικά «χαρά στον κόσμο» και κάποια ιστορία